性价比最高的在线翻译平台Translia

发布 admin | 分类 付费评论集 | 浏览 次 | Posted on 2009-12-31

6

之前我就有介绍过Translia这一多语言在线翻译平台。如今,在经历过一个月的发展之后,Translia已经逐渐由幕后走向前台,为更多的人所熟知了。今天再次向大家介绍Translia,将其定位为“性价比最高”的在线翻译平台,并与其他常见的免费/付费翻译服务一一对比。

与Google等机器翻译相比

尽管Google的CEO施密特曾预言Google的在线翻译将在未来几年内与人工翻译无异。但至少从目前看,诸如Google在线翻译等,还是带有很明显的机器的翻译痕迹,根本无法与人工翻译相媲美。

当然你可以说,Google翻译是免费的,而Translia是付费的服务。是的,在文中的开始我就已经说了——Translia是性价比最高的在线翻译平台——当然是付费的啦。但作为付费的威客平台,客户在Translia享受到的服务不仅地道、流畅、准确,而且周期最短的仅有几十分钟,没有字数限制,也不设最低金额,这是同类的平台所无法比拟的。

与国内威客平台相比

谈到性价比,那我们就会想到两个因素——价格和质量。有的服务质量很完善,要加却高的离谱;有的服务价格相对低廉,但却毫无质量保证。

国内没有专业的翻译类威客平台。仅有的包括猪八戒、任务中国在内的一些综合性威客平台,也一直处于不温不火的状态。总体来说,信用缺失,一直制约着威客这一概念走向大众;而参与威客平台的人,也多半是把威客当做业余兼职的个人。可想而知,个人水平的稂莠不齐,很难保证质量一直处在上游。而本文的主角——Translia,却是专注于多语种翻译的威客平台;同时,利用其独有的技术,协同成千上万的翻译工作者,随时随地,跨地域的为全世界的客户服务。相比国内因地域性而受限制的个人式服务,Translia提供了一个多人协作的众包平台。

与离线翻译软件相比

像金山词霸、有道桌面词典等的翻译软件,更像是生活、工作中的辅助工具。也许它们在字词翻译中会具有一些优势,但在长句翻译中,它们往往还不及Google等在线翻译,更比不上人工翻译了。

如果要用一句话给Translia定义,那我觉得,它应该是一个在线的、多语种的、高性价比的威客式翻译平台,其中的每一项翻译工作,都像是一个不分地域的、众人参与的、具有协同性的众包工程。

本文系 对啊博客 原创文章,转载请注明出处:www.duia.org

6 评论

腾飞
和人工翻译还是有很大的区别的!
admin 于 2009-12-31 22:19:21 回复
这个在线翻译平台就是基于人工翻译的,呵呵 不是机器翻译。

记忆盒子
这个translia是人工翻译的还是机器翻译的呢?如果是机器翻译的话,那质量很难保证的呀,很可能其翻译的结果与你本意相差甚远;如果是人工协作包工的话,那很难在几十分钟内就完成了翻译任务吧?毕竟它还要分配任务的,有那么多人在时刻等着翻译吗?再说还是多语言种类的。
admin 于 2009-12-31 22:15:35 回复
这个是人工翻译的。基于它的这个平台的协同效应,它真的可以在最短时间内完成一项庞大的翻译工作,几十分钟都是有可能的。

zp1214
你这个付费评论哪来的呢?两次都评论同一个
admin 于 2009-12-31 22:56:05 回复
hoho~~谁说这是软文了来。新年快乐。

罗泽阳
虽然我不是第一个来祝福的,但我可能是最后一个来祝福的,呵呵,祝大家元旦快乐.....
admin 于 2010-01-01 16:37:32 回复
谢谢哈。新年快乐。

土狼妹妹
刚听说,新年愉快
土工格栅
现在很多中小企业老板不懂英文,而又担心翻译的产品指标等等不够专业,这个可以实现吗?

发表评论